Film

horor (2017)

Collision

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

}
Ocjena korisnika
-
5,9
Collision

Naslov:

Collision

Godina:

2017

Žanr:

horor

Trajanje:

87 min

Režija:

Lee Yun-ho


Glavne uloge:


Kim Jung-han
  >  Sang-gi
Lee Yun-ho
  >  Tae-hwa
Kim Bum-tae
  >  Dong-geun
Lee Ik-joon
  >  Jeong-soo

Opis:


Tempted by a bag full of stolen cash, a group of criminals converge on a mountain cabin, their fates bound together against an unknown enemy.
  • Slično za pogledati
  • Komentari (5)
  • Once Upon a Small Town

    Once Upon a Small Town (2022)

    drama, komedija, ljubavni

    Veterinar se protivno svojim željama preseli iz velikog grada na selo, gdje upozna policajku, dobro informiranu mještanku koja skriva prijateljsku tajnu.
  • Le Vourdalak

    Le Vourdalak (2023)

    drama, fantazija, horor

    Tokom 1800-ih aristokrata (Kacey Mottet Klein) traži pomoć od porodice u istočnoevropskoj šumi nakon napada. Čekaju povratak svog patrona, iako ih je upozorio da ga ne puste da uđe nakon više od šest...
  • All the Colours of the World Are Between Black and White

    All the Colours of the World Are Between Black and White (2023)

    drama, ljubavni

    Bambino and Bawa meet in Lagos and hit it off immediately. During their long trips around the city, they develop a deep affection for each other. But in a society which considers homosexuality taboo...
  • Dark Windows

    Dark Windows (2023)

    triler, horor

    Tinejdžeri Tili, Monika, Piter i Alison doživljavaju saobraćajnu nesreću u kojoj Alison gine a njen ujak okrivi ostale za smrt svoje sestričine. Monika predlaže prijateljima da odu u letnjikovac...

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • aleksayu
    eXtreme member
    16.04.2024. 20:52

     
      Ajd da ti odgovorim.
    1.Prvo ovde samo tebi smetaju neki moji komentari, drugi se ne bune, zato pisi u svoje ime.

    2.Dalje meni je tvoj izbor filmova zanimljiv i niko me ne primorava da gledam neke tvoje prevode, treba da ti je cast sto sam cesto pokazivao intetresovanje za tvoje prevode.

    3. Ni sa kim se ne takmicim, ne gledam ja samo tvoje filmove nego i druge .

    4. Nisu moji komentari tvojih filmova svi  isti, sam  si napisao  da su dve  najbolje recenzije tvojih prevedenih filmova koje si ikada procitao a nisi obratio paznju da sam to ja napisao. 

    4. Nisu moji komentari smece, nego su veoma kriticni a to mozda smeta ovde nekima.Nekad i preteram jer me film iznervira koji mi se ne dopada.

    5. Komentar da tvoje filmove niko zivi ne gleda, ja sam citirao, to su rekli neki ljudi na sajtu za tvoje prevode
    6. Ja i dalje imam nameru da pratim tvoje prevode.
    7. Niko ne mora da cita moje komentare ako mu se ne citaju.
    Ziv bio
  • aleksayu
    eXtreme member
    07.04.2024. 00:14

      Sutra  cu odgovoriti detaljano na ovo kad se naspavam.
  • BaglyasPeter
    Master translator
    06.04.2024. 23:24
    Ne moraš ti aleksa ni da počneš da gledaš filmove koje ja prevedem (ni minut da odgledaš), ti forsiraš samog sebe ovim, kao da te primoravaju na to. Samo mi je znati čemu ovaj toliki forseraj kod tebe i kakve koristi imaš od toga. Ovi tvoji komentari su toliko dosadni, smarajući, unapred predvidljivi, a opet smo primorani da to čitamo, a ne treba nam. Zar mi nisi rekao pre nekoliko godina da ja prevodim samo horor filmove B produkcije koje niko ne gleda? Prošlo je nekoliko godina, a ti još uvek prvi žuriš da to "odgledaš" i prvi žuriš da to iskomentarišeš. Kao da se takmičiš sa nekim. Sa kim? I zbog čega? Dobićeš medalju za to? A lepo vidiš da ti ne ide ovo. Slobodno ignoriši ove produkcije koje ja prevedem ako te to toliko nervira i to je to. Ovo nisu hit filmovi, niti će biti, ovo su manje produkcije, takozvane B produkcije, niskobudžetni horori (tvojim rečima: nižerazredni horori), ti to ne znaš ceniti, niti imaš strpljenja za to, jednom rečju: nije za tebe. Kažeš smeće od filma, a drugima je zato ovo zlata vredno. Tvoj komentar je smeće. Sad kad vidiš da moj izbor filmova za prevođenje nije za tvoj ukus, ti se sledeći put slobodno skloni na stranu kad ugledaš moj novi prevod, nađi sebi nešto drugo, a ovo ostavi za neku drugu publiku koja to voli i ceni i gleda. Ti slobodno ignoriši sve ovo što radim. Ovo je moje iskreno drugarsko mišljenje i jedan drugarski savet za tebe pošto se već znamo toliko godina. Ovo želim da i drugi pročitaju. Morao sam ovo da napišem jer su mi se popeli na vrh glave ovi aleksini ispadi.

{{message}}

{{item.title}}