Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!
}Naslov:
Oh! Soo-jungGodina:
2000Žanr:
drama, komedijaTrajanje:
126 minRežija:
Hong Sang-sooScenario:
Hong Sang-sooGlavne uloge:
Eun-ju Lee > Soo-jung
Moon Sung-Keun > Young-soo
Bo-seok Jeong > Jae-hoon
Seon Yu > (as Yu-Seon Wang)
Opis:
A young man arrives at a hotel for an assignation; she calls to say she's not coming. He is Jae-hoon, she is Soo-jung; they've met through Young-soo, an independent filmmaker. Soo-jung writes for Young-soo; Jae-hoon may finance his film project. From varying points of view in two long parallel flashbacks, we see what precedes the hotel date. Details differ, and each account includes events missing from the other. Characters are quiet and self-contained, then animated; victims apologize. Each character frequently asks, "Really?" What has really happened? Is one account more accurate? Is a kiss the most enjoyable and promising human contact? Connections are tenuous and fragile.
- Slično za pogledati
- Komentari (3)
Da-reun na-ra-e-seo (2012)
drama
A three-tiered story centered on a trio of French tourists visiting the same seaside resort.
Ji-geum-eun-mat-go-geu-ddae-neun-teul-li-da (2015)
drama
U južnokorejskoj komediji pratimo dva erotska susreta filmskog režisera i njegove obožavateljke koji se svaki put završe drugačije, što zbog sticaja okolnosti, što zbog propuštenih prilika...
Haebyeonui yeoin (2006)
drama, komedija, ljubavni
A movie director entices his young friend to come to the beach on the pretext of writing a script. He then starts an affair with the friend's girlfriend.
Kangwon-do ui him (1998)
drama
Pokušavajući se distancirati od bolnog prekida veze sa oženjenim profesorom, Jisook se zajedno sa svojim prijateljicama odluči otići na odmor u provinciju KangWon u Južnoj Koreji, ne znajući da njen...
Za komentiranje morate biti prijavljeni!
Senior translator
08.03.2013. 21:41
Molim, šefe, dobar, ali vrlo čudan film sa veoma maštovitim i tupavim engleskim naslovom. Sastoji se iz dve priče o istom događaju, kako je Sojung izgubila nevinost i šta je tome prethodilo. Koliko sam skontao prvu priča on, a drugu ona. Razlike u verzijama su posledica razlika u muškom i ženskom senzibilitetu, ono što je njoj važno, ne mora da bude i nije važno njemu i obrnuto, i toga što postoje delovi priča koje nisu ispričali jedno drugom. Na razmeđu priča se pokvari neka žičara, a proradi pri kraju, kao uvod u onaj deo koga se oboje nepogrešivo sećaju.
Administrator
08.03.2013. 20:01
Ju, ja sam bio ubeđen da imamo prevod za ovaj film. Znam da sam ga u svoje vreme JEDVA našao na internetu i odgledao... hm, sad vidim, sa engleskim titlom. Moraću još jednom sa prevodom. Veliko hvala kolega Filaret!!!Administrator
08.03.2013. 19:41