TV serijasezona 4 epizoda 4, S04E04

Srpski prijevod7

Game of Thrones (2011)

REPACK.HDTV.x264-KILLERS / 480p.HDTV.x264-Micromkv / REPACK.HDTV.XviD-RARBG / 720p.HDTV.x264-KILLERS / 480p.HDTV.x264-mSD / HDTV.x264-KILLERS / HDTVRip.XviD-AQOS / HDTV.XviD-RARBG / HDTV.XviD-AFG / HDTV.XviD-FUM
Game of Thrones
1 CD
23.976 FPS
Summ0n3r
Translator
Autorski titl

Što dalje? Komentirajte...

  • Pregled po sezonama
  • Komentari (11)
  • Prijavi titl

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • 20.10.2017. 20:41
    Објаснио сам детаљно у коментарима 3. епизоде ове сезоне да ти ћирилични титлови не раде. Само упитници и ништа више. Не ради и амин! Извини, али немој нас убеђивати да ради кад ти лепо тврдимо да не ради...
  • sigelm
    eXtreme member
    04.05.2014. 16:38

    ne radi cirilica

    Probala sam fajlove sa cirilicom za epizodu 3 i 4, radi samo jedan za epizodu 4 (onaj od 43.3 kb), ostala dva pokazuju samo upitnike. Takodje i kad se puste u Subtitle Workshop-u, pokazuju samo upitnike. Primetila sam i da ti uvek fale zarezi nakon zavisne recenice, npr: Ako/Kad dodjes u grad (ovde treba zarez) svrati do mene. Pozdrav
  • Bulvay
    eXtreme member
    28.04.2014. 21:11

    Isto kao kod Marka,cirilica

    Evo ovako,probao sam cir titlove na dvije razlicite masine,na tri razlicita plejera(VLC,MPC HC,PotPlayer) sa svim enkodovanjima,sa subtitle editorom ,i opet isto-upitnici,osim za dio: preuzeto sa(latinicni dio,uvod,i tvoje ime...). I tu nisam stao,probao sam jos i sa 3 razlicita web browsera,a to je vrlo indikativno da pregledaci ne mogu da enkoduju titl,koji inace enkoduju i nazi enigma enkripciju:) Inace,po mom iskustvu,kada otvorim neki nelatinicni titl,i kad se prikazu razliciti hijeroglifi,onda ima nade za titl.Suprotno,kada se prikazuju jednolicno isti karakteri-upitnik,to onda sugerise na neki veci problem,NEVEZAN!!! za podesavanja na kompu. Sa Bambulinim cir prevodima nemam problem,a mislim da Bambula ne koristi UTF-8.Ja ti savjetujem da probas svoj titl sa ortakovog kompa,posto nema puno ljudi koji ga koriste...Nadam se da nisam dosadan.Sve pohvale za lat titl.
  • 28.04.2014. 17:52

    Odlican

    Samo jedno pitanje, je l' sigurno radi ćirilica? Sve sam menjao u preferencama i ništa nije pomoglo, samo znaci pitanja umesto prevoda... :) Inače, hvala na prevodu i svaka čast na brzini!
  • Summ0n3r
    Translator
    28.04.2014. 16:49

    I opet...

    Evo još jednom sam pokušao. Radi lepo. Koji god player da koristite idite u podešavanja titlova, onamo gde se bira font i encoding. Podesite UTF-8 za encoding i 100% će raditi i latinica i ćirilica UTF-8. Inače uvideo sam da sam pogrešio kod imenovanja fajla, kod ćirilice stoji ANSI što nije tačno, u pitanju je UTF-8.
  • Summ0n3r
    Translator
    28.04.2014. 16:43

    Ćirilica...

    Marko, ćirilica radi kod mene. VLC player i TV Samsung UE40ES5500. Tu testiram uvek titlove i sve radi. Ako gledaš na kompjuteru prosto mi je neverovatno da neće da se prikaže lepo pošto je UTF-8 encoding za ćirilicu a UTF-8 prikazuje SVE. Ako je u pitanju neki drugi uređaj, tipa stariji DVD player ili stariji TV onda je moguće da taj uređaj ne podržava UTF-8 encoding.
  • dojcilo
    Junior translator
    28.04.2014. 16:43

    Super

    Hvala za prevod care :)))
  • 28.04.2014. 16:25

    Odlično

    Hvala ti na ovome, Summ. Pozz. R.T.
  • 28.04.2014. 16:21

    Odlican

    Samo jedno pitanje, je l' sigurno radi ćirilica? Sve sam menjao u preferencama i ništa nije pomoglo, samo znaci pitanja umesto prevoda... :) Inače, hvala na prevodu i svaka čast na brzini!
  • wlaki86
    eXtreme member
    28.04.2014. 15:44

    hvala

    Majstore ;)
  • Summ0n3r
    Translator
    28.04.2014. 15:35

    Uskoro...

    Stiže i verzija za 1080i HDTV MPEG2 DD5.1-CtrlHD sa rekapitulacijom prethodne epizode. Uživajte.

Za slanje reporta morate biti prijavljeni!